Я это...ВОт че хотела сказать..не знаю, говорила ли, просто мне это казалось очевидным.но услышав свой ник в исполнении близких подруг-уж казалось бы. да. кому как не знать?
)- поняла,что я только одна пребываю в такой уверенности
Karinako -это Карина (вот так меня назвали, что теперь поделать) Ко.Собственно, начало моей фамилии.Колягина.КаринаКо. Так как просто Карина давно везде занято.С Ударением на букву И в слове Карина
Всё просто и немудряще. И никакая я не КаринАко, это звучит как-то устрашающе!А кто меня будет так называть-получит в лоб!
Показывая обиженный язык в сторону Муса, Викуса и прочих моих прелестей.


Karinako -это Карина (вот так меня назвали, что теперь поделать) Ко.Собственно, начало моей фамилии.Колягина.КаринаКо. Так как просто Карина давно везде занято.С Ударением на букву И в слове Карина

Всё просто и немудряще. И никакая я не КаринАко, это звучит как-то устрашающе!А кто меня будет так называть-получит в лоб!
Показывая обиженный язык в сторону Муса, Викуса и прочих моих прелестей.
Так
1) Удобнее произносить.
2) А во вторых вполне себе японское анимешное имя получилось.
3) Я тоже произношу его с ударением на А при этом я думала, что это значит Карина и Компания.
Lataira
Саша!!Ну ты-то блин,ТЫ!!!Зная меня прямо вот как есть, вот скажи мне пожалуйста
2) А во вторых вполне себе японское анимешное имя получилось.
может ко мне относиться??МОгу я, Я взять себе анимешное имя?Японское или анимешное. или японское анимешное?Человек,который к аниме не имеет никакого отношения от слова совсем. а про Японию знает только слово банзай, да и то не уверена в переводе!!!
и не дерись, а то кису свою на тебя напущу, она выпьет у тебя всё подсолнечное масло_
Да знаю, что не можешь! Но суффикс -ко - это уменьшительно-ласкательный суффикс в японском.
так вот. Знала, что не можешь, поэтому и думала, что он значит "Карина и Компания" (ну там Олька допустим).
а я потом на ней поджарю яичницу!!
Lataira
что он значит "Карина и Компания" (ну там Олька допустим).
"Так
1) Удобнее произносить.
2) А во вторых вполне себе японское анимешное имя получилось.
3) Я тоже произношу его с ударением на А при этом я думала, что это значит Карина и Компания"
Если бы было другое написание, я бы ещё посомневалась.. -- KarinaКo - вот так например)
"всех бить будешь али как?" - присоединяюсь к вопросу)))
У меня, кстати, в нике тоже часто не правильно ударение делают...
А чаще - «КаринАка»
Могу подставить попу под пинок, но лоб не дам-с (башка она нужна).
КаринАко, я читала и думала - надо же, как прикольно звучит, как КозинАки. Задорное название, вкусное.
И вообще, стоило пояснить в начале, теперь старого пса, увы, не переучишь
Так что как ни крутись, а маленькая ты наша деточка. Кариночка
Переучиваться поздно
И звучит так красиво, злыдня, оставь нам забаву!!
Мус, дай расцалую))))
Каринк, меняй ник, Козинакой будешь))
Милчик, она нас утопит))))
И пусть данный продукт кулинарного искусства нас топит. Мне просто интересно, хватит сил на обоих?
На следующей недели 11-ого буду в Москве. Так что хочу всех видеть страшно. Очень очень!! И тискать и вообще.
Так что тебя и КатинаКо утащу куда-нибудь, готовьтесь))
Ща начинаю составлять список буддущих жертв!
Слава Богу, я не одна такая!
Вот ты прям открытие для меня написала. Я всегда на А ударение делала
LaraT
КарИна, и никаких КО.
Ларочка!!!!!ПОдставляй лоб, расцелую!Ты ж моя единственная отрада в этом злодеском обществе!!!
ВСЕМ
ЗЛЫДНИ!